Título Original: The Wrath and the Dawn (The Wrath and the Dawn #1)
Título em Português: A Fúria e a Aurora (A Fúria e a Aurora # 1)
Ano: 2016
Autor/Autora: Renée Ahdieh
Tradutor/Tradutora: Fabienne Mercês
Editora: Globo Alt
Gêneros: Ficção
Páginas: 336
Sinopse oficial: Personagem central da história, a jovem Sherazade se candidata ao posto de noiva de Khalid Ibn Al-Rashid, o rei de Khorasan, de 18 anos de idade, considerado um monstro pelos moradores da cidade por ele governada. Casando-se todos os dias com uma mulher diferente, o califa degola as eleitas a cada amanhecer. Depois de uma fila de garotas assassinadas no castelo, e inúmeras famílias desoladas, Sherazade perde uma de suas melhores amigas, Shiva, uma das vítimas fatais de Khalid. Em nome da forte amizade entre ambas, Sherazade planeja uma vingança para colocar fim às atrocidades do atual reinado.
Noite após noite, Sherazade seduz o rei, tecendo histórias que encantam e que garantem sua sobrevivência, embora saiba que cada aurora pode ser a sua última. De maneira inesperada, no entanto, passa a enxergar outras situações e realidades nas quais vive um rei com um coração atormentado. Apaixonada, a heroína da história entra em conflito ao encarar seu próprio arrebatamento como uma traição imperdoável à amiga.
Apesar de não ter perdido a coragem de fazer justiça, de tirar a vida de Khalid em honra às mulheres mortas, Sherazade empreende a missão de desvendar os segredos escondidos nos imensos corredores do palácio de mármore e pedra e em cenários mágicos em meio ao deserto.
O que motivou a leitura?
Dei este livro de presente para uma amiga há uns 2 anos e recentemente essa mesma amiga me indicou, dizendo que eu ia adorar a história e ainda me emprestou o livro (amizade verdadeira é quando se empresta os livros, certo? =P)!
[RESENHA] - por Ariane
O romance A Fúria e a Aurora, de Renée Ahdieh, é baseado na histórias e contos populares As Mil e Uma Noites, que se originaram no Médio Oriente e do sul da Ásia e foram compilados em árabe a partir do século IX; sendo que a menção mais antiga As Mil e Uma Noites é um fragmento de um manuscrito desta mesma época.
Apesar de ainda não ter tido a oportunidade de ler As Mil e Uma Noites, a história é bastante famosa: um dia o Rei da Pérsia descobre que sua esposa o estava traindo com um escravo sempre que ele estava fora; decepcionado e muito zangado, o rei manda matá-la e matar o escravo também. A partir daquele momento o rei se convence de que nenhuma mulher no mundo é digna de confiança e passa dormir com uma mulher diferente a cada noite, matando-a pela manhã, para que assim nunca mais seja traído. Após matar inúmeras moças, eis que Scheherazade (Sherazade/Xerazade) se oferece para se tornar esposa do terrível rei. Munida de uma estratégia infalível, todas as noites ela conta uma história, interrompendo o relato ao amanhecer e garantindo que terminará na noite seguinte.
Em A Fúria e a Aurora temos em Sherazade (forma como Fabienne manteve no livro) uma menina teimosa, corajosa e destemida que se voluntaria para casar com Khalid Ibn Al-Rashid, rei de Khorasan e Rei dos Reis, para vingar sua melhor amiga Shiva, que foi assassinada por ele. Diferente da obra original, na história de Renée, em um primeiro momento, a matança das moças parece ser sem justificativa.
A fim de concretizar sua vingança, Sherazade começa a contar em sua noite de núpcias uma história, que, assim como em As Mil e Uma Noites, é interrompida ao amanhecer e que será contada na próxima noite. Assim, Sherazade procura seduzir seu rei através de sua curiosidade em saber o final da história e, apesar de Khalid parecer perceber sua estratégia, ele acaba lhe prometendo mais um dia.
Mais do que apenas curioso para saber mais sobre as histórias, Khalid mostra interesse em sua nova esposa e ele tenta com frequencia descobrir porque ela decidiu se casar com ele por livre e espontânea vontade. E assim, Khalid, junto com Sherazade, começa a mudar sutilmente ao longo da narrativa.
Apesar de não ter lido no original em inglês, a história é muito empolgante e os personagens, além de fascinantes, são muito cativantes especialmente o Khalid lindo e coerentes ao longo de toda da história. Fabienne Mercês conseguiu manter uma ótima narrativa com a tradução! A revisão e a editoração, pela Editora Globo, deixaram o livro lindo e com as folhas amarelinhas que eu amo do papel polén soft 80g/m².
Com certeza um dos melhores livros do estilo que já li! (*-*)S2
Onde comprar?
- Amazon
- FNAC
- Livraria Cultura (físico) (digital)
- Livraria Martins Fontes
- Livraria Saraiva (físico) (digital)
- Estante Virtual
- FNAC
- Livraria Cultura (físico) (digital)
- Livraria Martins Fontes
- Livraria Saraiva (físico) (digital)
- Estante Virtual
0 Comments:
Postar um comentário